قال الدكتور جمال عميرة، وكيل النقابة العامة للأطباء وأستاذ جراحة الأورام في المعهد القومي للأورام بجامعة القاهرة، إن تعريب الطب لن يكون له فائدة، نظرًا لصعوبة اللغة العربية في المصطلحات والتعاريف الطبية. وأوضح أننا نستفيد من العلوم التي تأتي من الغرب ولا نقدمها لهم، مشيرًا إلى أننا نتبعهم ونتعلم منهم، حيث نستورد الأدوية ومستلزمات الجراحة والتقنيات الطبية.
نقابة الأطباء: تعريب علوم الطب طرح "غير واقعى" وصعب التنفيذ
وفي تصريحات خاصة له، أضاف عميرة أن الصين واليابان، رغم امتلاكهما القدرات اللازمة لتدريس العلوم بلغاتهما، إلا أنهما يعتمدون على اللغة الإنجليزية في نشر الأبحاث العلمية لأنها اللغة المعترف بها عالميًا.
وأكد أن هذا الاقتراح غير واقعي وصعب التنفيذ.
من جانبه، قال الدكتور علاء غنام، خبير برامج الرعاية الصحية وعضو لجنة إعداد مشروع قانون التأمين الصحي الشامل، إن تعريب الطب ليس علميًا وغير مدروس، خاصة أن معظم الإنتاج المعرفي في الطب عالميًا يتم باللغة الإنجليزية.
وأشار إلى أن تعريب الطب يتطلب وقتًا، حيث إن اللغة العربية نفسها تحتاج إلى تعريب، لكن من الممكن تطوير مناهج الطب مع الحفاظ على المراجع باللغة الإنجليزية.